Règlement
Règlement d’ordre intérieur OBTF
I. Dispositions générales
Art. 1 – Champ d’application
Le présent règlement s’applique à tous les clubs et joueurs affiliés à l’OBTF ASBL.
Par leur affiliation, ils déclarent accepter ce règlement et s’engagent à le respecter.
Art. 2 – Langues
Tous les affiliés doivent pouvoir s’exprimer dans l’une des trois langues nationales (néerlandais, français ou allemand).
Art. 3 – Modifications
Le comité se réserve le droit d’apporter des modifications au présent règlement.
Toutes les modifications sont communiquées via www.obtf.be et entrent en vigueur immédiatement, sauf mention contraire.
II. Affiliation & inscription
Art. 4 – Inscription des clubs
Les clubs doivent s’inscrire avant le 25 juillet précédant le début de la nouvelle saison.
L’inscription se fait par e-mail à info@obtf.be et n’est valable que si toutes les informations suivantes sont complètes :
• Nom de l’équipe
• Nom et adresse du local
• Liste des joueurs avec nom, prénom, date de naissance et numéro d’affiliation
• Coordonnées du capitaine et du vice-capitaine (nom, prénom, n° de GSM et adresse e-mail pour chacun)
L’inscription n’est définitive qu’après réception du paiement dû, tel que prévu à l’Art. 5 – Conditions financières.
Art. 5 – Conditions financières
L’inscription d’un joueur coûte 5 €, celle d’une équipe 60 €. Tous les paiements s’effectuent par virement sur le compte BE26 7390 2653 2329, avec une communication claire (nom de l’équipe et objet du paiement).
Art. 6 – Refus d’inscription
L’OBTF ASBL se réserve le droit de refuser l’inscription d’un club ou d’un joueur pour des motifs objectifs et sportifs.
Art. 7 – Affiliation d’un joueur
Un joueur ne peut être affilié qu’à un seul club à la fois. En cas de signatures multiples, l’affiliation auprès du premier club signé prévaut.
Art. 8 – Joueurs libres
Les joueurs sans club peuvent s’affilier jusqu’à la 5e dernière journée de compétition incluse, à l’exclusion des matchs de coupe.
Art. 9 – Identification des membres
Les membres et clubs figurent dans l’aperçu des membres et des clubs sur www.obtf.be.
Art. 10 – Participation à d’autres fédérations
Les joueurs affiliés à l’OBTF ne peuvent pas participer le vendredi à des compétitions d’autres fédérations de football de table.
Art. 11 – Changement de local
Un changement de salle en cours de saison n’est autorisé qu’en cas de force majeure et après approbation du comité. À défaut de local disponible, les matches se jouent à l’extérieur ou dans un local de remplacement avec une table homologuée.
Art. 12 – Transmission des listes de membres
L’OBTF transmet au plus tard fin septembre les listes définitives des membres de tous les clubs au secrétariat national.
III. Tables de jeu et matériel
Art. 13 – Nombre de clubs par local
Plusieurs clubs peuvent jouer dans un même local, à condition que par table homologuée disponible, deux clubs au maximum y soient actifs.
Art. 14 – Type de tables
Les tables doivent être reconnues au niveau national (p. ex. Jupiter Goldstar, Homestar). Chaque table doit disposer d’un éclairage fonctionnel au-dessus du terrain et d’un espace suffisant autour pour les déplacements des joueurs.
Art. 15 – Exigences techniques des tables
Chaque table doit répondre aux normes suivantes :
• Barres droites et d’origine, avec ressorts ou caoutchoucs
• Figurines d’origine non endommagées
• Balles d’origine, rondes, sans usure ni bosses
• Poignées non endommagées
• Coins et bords de table fixes
• Surface de jeu plane et non endommagée
• La table doit être entièrement dans son état d’origine
• L’équipe visiteuse ne peut apporter aucune modification à la table ou au matériel.
Exemples (liste non exhaustive) : pas de papier abrasif, pas de brûlures sur les pieds/figurines, pas de déformation ou polissage de pièces, pas de modification des balles ou des poignées.
Art. 16 – Réparations et défauts
Si un côté de la table n’est pas conforme, l’équipe locale doit y remédier. À défaut, l’équipe visiteuse peut jouer du meilleur côté. L’ordre normal d’alternance est maintenu comme s’il n’y avait pas eu de changement.
Art. 17 – Jouabilité de la table
Si une équipe estime que la table n’est pas jouable ou que des modifications non réglementaires ont été faites, le comité doit être averti immédiatement. Le comité décide alors si le match peut se jouer ou s’il doit se poursuivre dans un autre local conforme.
Art. 18 – Utilisation de produits antidérapants
L’appréciation d’une surface jugée glissante ou non relève de l’approbation de l’équipe locale. Seule l’équipe locale peut utiliser un produit antidérapant, pour autant qu’il n’altère pas la trajectoire normale de la balle. Les équipes visiteuses ne peuvent apporter aucune modification au terrain, à la table ou au matériel.
IV. Transferts
Art. 19 – Période de transferts libre
Les transferts sont libres entre la fin de la saison 1 et le début de la saison 2, pour autant que le joueur ne se soit pas déjà réaffilié à un autre club.
En dehors de cette période, les transferts ne sont possibles qu’à titre exceptionnel, et uniquement après l’aller et avant le début du retour.
Art. 20 – Contrôle des transferts hors période libre
En cas de transfert hors période libre, il faut vérifier si le joueur est déjà :
• affilié à un autre club OBTF, ou
• affilié à un club d’une autre fédération.
Dans ce cas, conditions :
a. Accord du capitaine du club actuel ;
b. S’il s’agit d’une autre fédération, autorisation de ladite fédération ;
c. Si le joueur a disputé plus de 5 matches officiels dans la saison en cours, aucun transfert ne peut être demandé.
Art. 21 – Appréciation par le comité
Même si toutes les conditions sont remplies, le comité de l’OBTF se réserve le droit de refuser ou bloquer un transfert si celui-ci est contraire à l’intérêt sportif ou organisationnel de la compétition.
Art. 22 – Limitation du nombre de joueurs mieux classés par division
Afin de garantir une compétition équitable et équilibrée, des limites s’appliquent par division quant au nombre de joueurs possédant un classement individuel supérieur. Cette règle vaut pour les nouveaux transferts et pour les membres existants qui conservent leur classement.
Pour clarté, reformulation textuelle :
• 1re division : nombre illimité de joueurs classés 1, 2, 3 et 4.
• 2e division : maximum 2 joueurs classés 1 ; joueurs classés 2, 3 et 4 illimités.
• 3e division : maximum 1 joueur classé 1 ; maximum 2 joueurs classés 2.
Exception : s’il n’y a aucun joueur classé 1 dans l’équipe, un 3e joueur classé 2 est autorisé. Joueurs classés 3 et 4 illimités.
• 4e division : joueurs classés 1 non autorisés ; maximum 1 joueur classé 2 ; maximum 2 joueurs classés 3.
Exception : s’il n’y a aucun joueur classé 2 dans l’équipe, un 3e joueur classé 3 est autorisé. Joueurs classés 4 illimités.
Art. 23 – Promotion obligatoire pour les titulaires d’une équipe championne
Est considéré comme titulaire d’une équipe championne le joueur ayant disputé au moins 10 des 22 matches officiels de championnat lors de la saison écoulée.
Ce titulaire est tenu de jouer la saison suivante dans une division supérieure à celle dans laquelle son équipe a été championne.
➤ Exception : les joueurs n’ayant participé qu’au début de saison (p. ex. les 10 premiers matches) puis plus actifs ne sont pas considérés comme titulaires.
V. Classements
Art. 24 – Influence du classement sur la participation
Le classement individuel d’un joueur détermine la division dans laquelle il peut évoluer lors des tournois officiels, ainsi que pour les championnats régionaux et nationaux. Le comité se réserve le droit d’ajuster en cours de saison les classements sur la base des performances et du score ELO.
Art. 25 – Attribution du classement initial
Les joueurs s’affiliant pour la première fois à l’OBTF, ou sans historique actif au sein de la fédération, reçoivent par défaut le classement 4.
Lors de l’inscription, il est vérifié si le joueur a été récemment actif dans une autre fédération en Belgique ou à l’étranger. S’il ressort que le joueur y avait un classement supérieur ou était considéré comme expérimenté, l’OBTF peut lui attribuer un classement plus élevé.
➤ Il ne suffit pas de se présenter comme « nouveau » : le comité de l’OBTF procède toujours à un contrôle. Seul un joueur inconnu d’une autre fédération est considéré comme débutant classement 4.
Art. 26 – Classement en cas de montée volontaire
Les joueurs qui montent volontairement dans une division supérieure peuvent conserver leur classement initial (inférieur), mais pour deux saisons consécutives maximum. Pour la deuxième saison, cela ne vaut que si leurs performances le justifient.
Les joueurs actifs deux saisons consécutives en division supérieure montent automatiquement d’un niveau de classement, à condition d’avoir obtenu sur cette période un pourcentage ELO d’au moins 37 %.
Art. 27 – Passage à une division inférieure
Les joueurs qui descendent volontairement dans une division inférieure conservent leur classement existant.
Art. 28 – Les champions montent également en classement
Les joueurs champions avec leur équipe montent aussi en classement. Ils montent automatiquement d’un niveau, à condition d’avoir, sur cette période, un pourcentage ELO d’au moins 37 %.
Le nouveau classement ne peut jamais dépasser la division dans laquelle l’on est promu, sauf si ce classement supérieur était déjà d’application.
Art. 29 – Conditions de baisse de classement
Une baisse de classement n’est possible que si :
a. le joueur a obtenu moins de 37 % ELO la saison écoulée dans une série équivalente à son classement ou inférieure, ou
b. l’équipe a rétrogradé dans une division inférieure. Dans ce cas, ils baissent automatiquement d’un niveau, à condition d’avoir sur cette période un pourcentage ELO inférieur à 50 %. Le nouveau classement ne peut pas être inférieur à la division dans laquelle le joueur évoluera.
Art. 30 – Baisse après longue inactivité
Un joueur inactif pendant cinq saisons consécutives dans toute fédération peut demander une baisse de classement. Cette demande n’est acceptée que :
a. après concertation avec le comité, et
b. si le nouveau classement correspond au moins à la division dans laquelle le joueur reprendra.
VI. Compétition et coupe
Art. 31 – Format de la compétition
La compétition se déroule en aller-retour. Le classement est établi sur la base :
a. du plus grand nombre de points de championnat ;
b. du plus grand nombre de victoires ;
c. du plus grand nombre de buts.
En cas d’égalité de points en fin de saison (indépendamment des victoires ou buts), un match d’appui est joué entre les clubs concernés pour déterminer la première place et le titre.
Art. 32 – Promotion et relégation
Seul le champion monte automatiquement de division et seule l’équipe dernière du classement descend automatiquement. La composition des séries et d’éventuelles promotions/relégations supplémentaires est déterminée par le comité, en tenant compte :
• du classement final de la saison précédente ;
• du score ELO de tous les joueurs affiliés du club ;
• des transferts réalisés avant le début de la nouvelle saison.
Ces éléments servent de guides pour une répartition aussi équitable que possible.
Art. 33 – Coupes
Parallèlement à la compétition, l’OBTF organise :
• la Coupe de l’OBTF – le vainqueur obtient l’accès à la Coupe de Belgique ;
• une Coupe de série (consolation) par division.
La participation aux deux coupes est obligatoire. Les dates sont fixées par le comité.
Le champion des playoffs de chaque série et le vainqueur de la Coupe de l’OBTF sont tenus de participer :
• à la Coupe de Belgique ;
• aux Championnats de Belgique Interclubs.
En cas d’indisponibilité, un remplaçant doit être désigné en concertation avec le comité.
Art. 34 – Calendrier et adresses
Chaque club peut consulter le calendrier et la liste d’adresses de tous les adversaires sur www.obtf.be.
Art. 35 – Enregistrement des matches
Tous les matches de championnat et de coupe sont encodés électroniquement via www.obtf.be.
• L’équipe locale complète et envoie la feuille de match en ligne.
• L’équipe visiteuse encode ses joueurs avant le début du match et confirme la feuille avant 20 h le lendemain. À défaut, la validation automatique s’applique.
Chaque équipe désigne un capitaine et un vice-capitaine. Ils sont responsables de l’encodage et de la validation en ligne des feuilles de match.
La feuille de match doit être complète avant le début de la rencontre.
Art. 36 – Falsification des feuilles de match
En cas de falsification, les deux clubs perdent la rencontre par forfait, et les capitaines ou vice-capitaines signataires sont sanctionnés disciplinairement.
Art. 37 – Forfait simple (ponctuel)
Lorsqu’une équipe déclare forfait pour un seul match, sans forfait général :
• les points sont attribués à l’adversaire, score standard 18-0 ;
• les résultats antérieurs de l’équipe forfaitaire restent au classement.
En cas de forfaits répétés, le comité peut décider de sanctions supplémentaires ou prononcer un forfait général (cf. Art. 38).
Art. 38 – Forfait général en cours de saison
Lorsqu’un club déclare un forfait général en cours de saison :
• tous les points acquis sont annulés rétroactivement ;
• tous les matches joués par cette équipe sont considérés comme inexistants ;
• les joueurs concernés ne peuvent plus participer à aucune autre organisation de football de table, sauf accord avec le comité.
Art. 39 – Heure de début des matches
L’heure officielle de début est 21 h 00. Un temps de tolérance est accordé jusqu’à 21 h 30.
Le match débute à 21 h 00, sauf accord mutuel différent entre les deux équipes.
En cas d’absence d’une équipe après ce délai, le forfait ne peut être prononcé qu’après contact téléphonique avec le comité.
Art. 40 – Temps d’échauffement
L’équipe visiteuse peut réclamer la table dès 20 h 30 pour s’entraîner jusqu’à 21 h 00, sauf accord contraire. L’équipe locale veille à ce que la table et les balles soient conformes et disponibles dès 20 h 30. Aucune modification de la table ou du matériel n’est autorisée pendant l’échauffement.
Art. 41 – Composition et présence des joueurs
Chaque équipe joue avec 3 paires (6 joueurs). Une double inscription d’un même joueur dans plusieurs paires n’est pas autorisée (un joueur ne peut pas jouer en A et B, ou en A et C, au sein du même match).
Dispositions selon le nombre de joueurs présents :
2 joueurs présents : le match commence immédiatement. Les trois premières parties (A-A, A-B, A-C) se jouent sans pause. Si les 2 joueurs suivants n’arrivent pas à temps, après la 3e partie, un forfait 18-0 s’applique automatiquement.
4 joueurs présents : toutes les manches possibles à 4 joueurs sont jouées immédiatement et sans pause. La 3e paire doit être présente avant la dernière partie régulière, faute de quoi ses manches prévues sont perdues 11-0 par partie.
6 joueurs présents : le match commence comme prévu. Si un titulaire arrive plus tard, le match n’est pas reporté. Les réservistes présents démarrent la rencontre. « Plus tard » signifie : seulement après que les couples précédents (A et B) aient terminé tous leurs matchs prévus.
Art. 42 – Égalité en coupe
En cas d’égalité en coupe, une partie test est jouée entre deux paires (une par club), désignées par les capitaines.
• Tout joueur figurant sur la feuille de match peut être choisi, réservistes inclus ;
• Aucun réserviste supplémentaire ne peut être aligné durant la partie test ;
• La partie se joue jusqu’à 11 (score maximal 11/10).
Art. 43 – Report de match
• Maximum 2 reports par équipe et par saison ;
• Aucun report autorisé pendant les 3 dernières journées ;
• Les dates de rattrapage sont fixées par le comité.
Pour clarifier : le règlement prévoit que chaque équipe peut demander jusqu’à 2 reports par saison, mais l’équipe adverse n’a aucune obligation d’accepter.
Un report n’est possible que si les deux équipes trouvent un accord sur une nouvelle date.
Quand une équipe accepte malgré tout de reporter un match, il s’agit d’un geste de bonne volonté et de sportivité, pas d’une obligation.
Art. 44 – Contrôle d’identité
Avant le match, le capitaine/l’arbitre peut effectuer un contrôle d’identité visuel de chaque joueur au moyen d’un document officiel (eID, permis de conduire ou passeport). Aucune copie (photo/scan) n’est réalisée et aucune lecture électronique n’est effectuée. Le contrôle vise uniquement à vérifier l’affiliation et l’éligibilité sportive (nécessité contractuelle/intérêt légitime) et respecte le principe de minimisation : seules le nom et la date de naissance peuvent, le cas échéant, être notés. Le numéro de registre national n’est ni traité ni noté.
Si un joueur ne peut pas s’identifier, il ne débute pas, sauf autorisation temporaire après accord téléphonique d’un membre du comité ; le joueur peut alors être convoqué à la prochaine réunion pour contrôle.
VII. Arbitrage
Art. 45 – Capitaine et vice-capitaine comme arbitre
Chaque équipe désigne un capitaine et un vice-capitaine. Ils ne peuvent pas former une paire ensemble, afin qu’en cas de discussion l’un d’eux (de l’équipe visiteuse) puisse agir comme arbitre.
Art. 46 – Désignation d’un arbitre officiel
Aucun arbitre n’est prévu par défaut par l’OBTF, sauf si cela a été demandé explicitement par l’un des clubs au moins 7 jours à l’avance, ou si un arbitre est désigné par le comité.
Art. 47 – Discussion en cas d’arbitrage par le capitaine visiteur
En cas de contestation d’une phase de jeu arbitrée par le capitaine visiteur et de désaccord de l’adversaire, la situation doit être signalée immédiatement au comité pour suivi. Art. 48 – Escalade pendant le match
Si aucun accord n’est trouvé, il convient de contacter immédiatement le comité. Seul un arbitre officiel désigné par le comité ou un membre du comité de l’OBTF peut interrompre un match. Art. 49 – Reprise des matches interrompus
Si les circonstances sont gravement perturbées et ne peuvent être réglées sur place, le comité peut décider d’arrêter le match et/ou de le reprendre dans un local alternatif conforme aux règlements OBTF. Art. 50 – Contribution obligatoire des clubs en arbitres
Le comité de l’OBTF se réserve le droit d’obliger les clubs à mettre un membre à disposition comme arbitre pour d’autres matches ou championnats officiels.
VIII. Championnats provinciaux
Art. 51 – Format des championnats
L’OBTF organise chaque saison des championnats provinciaux dans les catégories suivantes :
• Simple open
• Double open
• Double mixte
• Simple par division
• Double par division
• Simple dames, jeunes et vétérans
• Double dames, jeunes et vétérans Art. 52 – Conditions de participation
Pour participer à un championnat provincial, le joueur doit être affilié à un club OBTF et inscrit avant le 31 décembre de la saison en cours. Art. 53 – Participation volontaire mais vivement recommandée
La participation n’est pas obligatoire, mais vivement encouragée. Elle permet aux joueurs de se mesurer à d’autres de leur province, de représenter leur club et de concourir pour le titre, l’honneur et d’éventuels prix en espèces ou trophées. Art. 54 – Séries et classement
La répartition par division se fait sur la base du classement OBTF :
a. Double : la division est déterminée par le joueur au classement le plus élevé du duo ;
b. Simple : la division est déterminée par le classement individuel de chaque joueur. Art. 55 – Timing
Les championnats peuvent être organisés :
• sur un week-end, ou
• étalés sur la saison, selon disponibilités et planification. Art. 56 – Règles de jeu
Tous les matches sont joués selon les règles officielles de l’OBTF ASBL, telles que fixées dans le règlement d’ordre intérieur. Art. 57 – Remise des prix
Les clubs et joueurs sont attendus à la cérémonie de remise des prix pour recevoir personnellement leur trophée ou prix en espèces. En cas d’empêchement, le comité doit être informé au préalable. Les prix ne sont pas envoyés.
IX. Matches & règles de jeu
Art. 58 – Structure d’un match
Chaque match se compose de 9 parties de maximum 20 balles par partie. Les paires A, B et C de l’équipe locale rencontrent les paires A, B et C de l’équipe visiteuse dans l’ordre suivant :
Local A – Visiteur A
Local B – Visiteur B
Local C – Visiteur C
Local A – Visiteur B
Local B – Visiteur C
Local C – Visiteur A
Local A – Visiteur C
Local B – Visiteur A
Local C – Visiteur B
(Chaque duo local joue trois fois et affronte chaque duo visiteur une fois.)
Art. 59 – Barème de points
Par partie, 2 points sont attribués :
• 2 points à la paire qui marque 11 buts ;
• 0 point à la paire perdante ;
• à 10-10, égalité : 1 point par équipe.
Il y a donc 18 points par match. Le club avec le plus grand nombre de points remporte le match et reçoit 2 points au classement. En cas d’égalité (9-9), chaque club reçoit 1 point.
Art. 60 – Déroulement d’une partie
Une partie se joue en 2 manches de 10 balles chacune.
Art. 61 – Sens de jeu
L’équipe locale engage la balle sur la ligne médiane, côté réserve de balles. En deuxième manche, l’engagement revient à l’adversaire. Sur terrain neutre, tirage au sort. Le changement de côté est obligatoire après la première manche si l’une des équipes le demande.
Art. 62 – Engagement
L’engagement se fait via la barre des 5 (ligne médiane) : la balle est d’abord placée sous la figurine centrale, puis l’on confirme que l’adversaire est prêt (« Prêt ? / Prêt !). Après cette confirmation, le joueur qui remet la balle en jeu doit exécuter la séquence de contrôle suivante avant que le jeu ne soit valide :
• un premier contact avec la figurine centrale de la rangée;
• suivi d’au moins deux contacts supplémentaires avec des figurines différentes de la même barre (soit trois touches au total avec au moins deux figurines différentes).
Si l’attaquant ou le défenseur en possession de la balle ne respecte pas la règle mentionnée ci-dessus, les dispositions suivantes s’appliquent :
a) Lorsque la balle va directement à l’adversaire, le jeu se poursuit sans interruption.
b) Lorsque la balle va à son partenaire, ou à une autre barre de sa propre ligne, la balle est inconditionnellement attribuée au défenseur de l’équipe adverse, qui reprend alors le jeu.
Art. 62bis – Dispositions complémentaires pour le simple
Trois contacts obligatoires lors de chaque interruption du jeu
À chaque remise en jeu ou à chaque interruption volontaire — par exemple pour corriger la ligne avant ou arrière, pour lâcher la barre afin de s’essuyer les mains, ou pour repositionner une autre barre — la balle doit être touchée au moins trois fois avant qu’un tir ne soit autorisé.Pas de contacts supplémentaires lors d’un simple changement de ligne
Lorsqu’on passe simplement de l’avant à l’arrière ou de l’arrière à l’avant, sans interrompre le jeu ni modifier la position des barres, il est permis de tirer immédiatement. Les trois contacts ne s’appliquent donc pas dans ce cas.
Art. 63 – Balles immobilisées
Quand la balle s’immobilise hors de portée (sans secousse), elle est remise en jeu dans le coin le plus proche par le joueur arrière.
Après confirmation « Prêt ! », la même séquence de trois touches que pour l’engagement s’applique.
La séquence correcte comprend :
une touche initiale avec la figure du milieu de la rangée (lorsque le joueur arrière effectue cette touche, il doit partir de l’une des deux figures de sa ligne arrière),
suivie d’au moins deux touches supplémentaires avec des figures alternées de la même rangée (soit un total de trois touches avec au moins deux figures différentes).
À défaut, la balle va à l’arrière de l’adversaire.
Art. 64 – Balles hors du terrain
La balle est considérée hors du terrain selon l’indication de l’arbitre ou – à défaut – selon les règles suivantes :
La balle n’est « hors jeu » que si elle quitte entièrement la surface de jeu. Si elle touche un élément fixe (chiffres, lampe, cendrier) et revient, le jeu continue. Si la balle touche en revanche un élément de la table n’appartenant pas au terrain, elle est hors du terrain et le jeu est interrompu.
L’équipe responsable de la phase contrôlée ayant provoqué la sortie de balle est désignée comme à l’origine. La balle est alors remise en jeu immédiatement depuis la barre du gardien de l’autre équipe.
Après confirmation « Prêt ! », la séquence de trois touches s’applique.
La séquence correcte comprend :
une touche initiale avec la figure du milieu de la rangée (lorsque le joueur arrière effectue cette touche, il doit partir de l’une des deux figures de sa ligne arrière),
suivie d’au moins deux touches supplémentaires avec des figures alternées de la même rangée (soit un total de trois touches avec au moins deux figures différentes).
Si l’attaquant ou le défenseur en possession de la balle ne respecte pas la règle mentionnée ci-dessus, les dispositions suivantes s’appliquent :
a) Lorsque la balle va directement à l’adversaire, le jeu se poursuit sans interruption.
b) Lorsque la balle va à son partenaire, ou à une autre barre de sa propre ligne, la balle est inconditionnellement attribuée au défenseur de l’équipe adverse, qui reprend alors le jeu.
Art. 65 – Contrôle & utilisation des barres
Si, en phase de possession, un joueur lâche volontairement la poignée (p. ex. pour s’essuyer), à la reprise il doit à nouveau respecter le contrôle de balle :
trois touches avec des figurines différentes de la même barre avant de pouvoir tirer. Le chronomètre de possession (p. ex. 15 s sur la barre des 3) continue de tourner.
Art. 66 – Limite de temps
Un joueur peut retenir la balle au maximum 15 secondes sur la même barre, qu’il soit avant ou arrière (barre du gardien + barre arrière = 15 s au total).
Si l’adversaire soupçonne un dépassement, il peut crier « Stop » et demander un contrôle par un membre du comité ou un responsable désigné de l’une des deux équipes.
Sanctions en cas de dépassement confirmé :
Infractions sans arbitre
En l'absence d'arbitre, un avertissement de l'équipe adverse suffit.
Infractions avec arbitre/chronométreur
En présence d'un arbitre ou d'un chronométreur, les sanctions suivantes s'appliquent :
Première infraction : possession du ballon par le latéral adverse.
Deuxième infraction : possession du ballon par l'attaquant adverse
Remarque : un but ou une remise au centre coïncidant exactement avec le signal « Stop » reste valable.
La reprise se fait après confirmation de préparation par les deux équipes et après trois touches.
Art. 67 – Temps morts
Par manche, un temps mort de 1 minute max. par paire, uniquement en possession.
Un second temps mort dans la même manche entraîne la perte de balle au profit de l’arrière adverse.
Attention : durant un arrêt technique comme durant un temps mort, l’entraînement est interdit.
Art. 68 – Arrêts techniques
Les arrêts techniques ne peuvent être demandés que pour signaler un défaut de la table ou du matériel (p. ex. poignée desserrée, figurine cassée, barre défectueuse). Ils ne valent pas comme temps mort.
Si un joueur crie « STOP » pour un défaut technique, le jeu est interrompu et la balle est rendue au joueur qui en avait la possession.
Un but marqué à ce moment-là reste valable.
Attention : pendant un arrêt technique ou un temps mort, l’entraînement est interdit.
Art. 69 – Reprise après but ou début de 2e manche
Après chaque but, l’équipe qui l’a encaissé reçoit la balle au centre pour l’engagement.
Exception : au début de la deuxième manche, la balle revient à l’équipe qui n’a pas commencé la première.
Art. 70 – Buts non valables
Les buts où la balle est visiblement entrée puis ressortie du but ne comptent pas, sauf accord écrit préalable des deux équipes mentionné sur la feuille de match.
Art. 71 – Changements de position
En double, les deux joueurs d’une équipe peuvent échanger de position pendant un temps mort ou entre deux points. Pendant ces interruptions, les deux équipes peuvent changer librement jusqu’au début du protocole « Prêt ? / Prêt ! » de la reprise suivante.
L’équipe en attaque peut changer jusqu’au moment où elle pose la question « Prêt ? ». L’équipe en défense peut changer jusqu’au moment où elle répond « Prêt ! ».
Après « Prêt ! » et avant la reprise active, aucun changement de position n’est autorisé.
Les changements pendant le protocole « Prêt », sur balle morte, balle hors de la table, ou interruption, ne sont pas autorisés et doivent être annulés (sans autre sanction).
Si le protocole « Prêt » est interrompu, la question « Prêt ? » doit être posée à nouveau. Cette interruption ne rétablit pas un droit supplémentaire au changement de position ; l’équipe en attaque ne peut pas changer avant de reposer la question « Prêt ? ». Tout changement doit rester dans le délai prévu pour l’interruption concernée.
Art. 72 – Alignement des remplaçants
Tout joueur valablement affilié au club peut être aligné comme remplaçant, s’il était préalablement indiqué sur la feuille de match.
Pour chaque entrée de remplaçant :
• la substitution ne peut intervenir qu’après un but ou pendant un temps mort ;
• chaque substitution doit être notée sur la feuille (qui sort/qui entre) ;
• une substitution est définitive pour toute la soirée de match.
Un joueur remplacé en cours de partie ne peut plus participer à aucune autre partie du même match, quel que soit le duo.
Art. 73 – Jeu défensif perturbateur & chocs
Un joueur doit rendre la balle à l’adversaire si la balle change sensiblement de position à cause d’une action défensive non dirigée vers la balle.
En particulier : si un défenseur percute la paroi latérale avec la barre alors que l’attaquant a la balle sous contrôle, la règle des 15 secondes est suspendue tant que ce comportement perturbateur persiste. Si l’attaquant perd la balle pour cette raison, elle doit lui être rendue immédiatement.
De même, lorsqu’un tir est effectué sur une barre, il est interdit de donner un coup avec une autre barre hors de la zone de la balle.
Il est également interdit de secouer ou de faire des va-et-vient violents avec les barres lorsque la balle ne se trouve pas dans la zone concernée.
Art. 74 – Lâcher une barre lors d’un tir ou rotation complète
La rotation complète d’une barre (plus d’un tour complet avant ou arrière d’une figurine) est interdite, que le joueur soit en possession ou non. Un but marqué ainsi chez l’adversaire est invalide. Un autogoal compte toujours, même sur rotation.
Si la rotation donne la possession à un coéquipier : la balle est rendue à l’arrière adverse ; si elle donne la possession directement à l’adversaire, le jeu continue.
Lâcher une barre pendant un tir est également interdit : le but est invalide et la balle va à l’arrière adverse. Les autogoals restent valides.
Art. 75 – Fautes de jeu & sanctions
Outre les fautes et sanctions déjà mentionnées, sont également des fautes :
a. intimidation de l’adversaire ;
b. perturbation de l’adversaire pendant le jeu ;
c. entrave au déroulement normal de la balle ;
d. lancer des objets sur le terrain ;
e. mettre la main dans le jeu → but pour l’adversaire ;
f. soulever, secouer ou déplacer la table ;
g. cintrer les barres ;
h. quitter la table sans motif valable ;
i. actions intentionnellement négatives.
Sanctions :
• 1re infraction : avertissement ;
• 2e infraction : balle à l’arrière de l’adversaire (si le joueur lésé est un avant : balle à la ligne avant) ;
• 3e infraction : balle à l’avant de l’adversaire.
Art. 76 – Agressions et propos/actes inappropriés
Tout propos, acte ou comportement inapproprié à l’égard des joueurs, arbitres, bénévoles, membres du comité ou spectateurs peut entraîner sanction et/ou suspension. Signalez l’incident immédiatement par téléphone à un membre du comité de l’OBTF pendant le match (langage inapproprié non toléré).
Toute forme de violence physique ou rixe pendant les matches ou tournois à l’encontre de joueurs, arbitres, bénévoles, membres du comité ou spectateurs entraîne une suspension immédiate de deux ans dans l’attente de la commission de discipline. Signalez l’incident immédiatement par téléphone à un membre du comité (langage inapproprié non toléré).
Si les conditions de match dégénèrent gravement, le comité peut décider de poursuivre la rencontre dans un autre local approprié conforme aux règles de l’OBTF.
X. Plaintes
Art. 77 – Introduction des plaintes
Les plaintes doivent être adressées par e-mail à info@obtf.be. Pour être recevables :
a. Les plaintes sans lien avec un match doivent être introduites dans les 7 jours calendaires suivant les faits, avec un exposé clair de la situation. La date d’envoi fait foi.
b. Les plaintes pendant un match suivent ces étapes :
• signaler par téléphone l’incident à un membre du comité pendant le match (langage inapproprié non toléré) ;
• envoyer une description détaillée par e-mail à info@obtf.be dans les 7 jours suivant les faits.
Les plaintes anonymes ne sont pas traitées.
Art. 78 – Traitement des plaintes
Le comité de l’OBTF traite chaque plainte de manière approfondie et impartiale. Les parties concernées et témoins sont convoqués à une date fixée pour être entendus.
La décision finale est communiquée par écrit ou publiée sur le site officiel. Elle constitue la décision définitive au sein de l’OBTF.
Une voie de recours auprès de l’instance nationale demeure ouverte.
Art. 79 – Procédure d’appel
Si une partie conteste la décision de l’OBTF, elle peut interjeter appel selon la procédure suivante :
a. L’appel est introduit par écrit dans les 3 jours calendaires suivant la notification de la décision, par e-mail au président de l’OBTF : stefanie@obtf.be. Le président transmet une motivation circonstanciée, éventuellement assortie d’une invitation à un entretien complémentaire ou une confrontation.
b. En cas de désaccord persistant, un appel peut être introduit auprès de l’Instance Nationale via info@obtf.be, qui le transmettra à l’instance nationale.
c. Pour l’appel national, une caution doit être versée sur le compte OBTF. Cette caution est intégralement transférée à l’Instance Nationale.
Si le plaignant obtient gain de cause, la caution est remboursée. En cas de rejet, la caution est acquise.
d. L’Instance Nationale traite ces appels une fois par an lors de l’assemblée nationale, sauf accord contraire. Entre-temps, les sanctions restent en vigueur telles que prononcées par le comité de l’OBTF.